|
Home > Publications > Periodicals > Laverock > Lummie LummieJim AlisonASLS believes that teachers will increasingly want to explore and expand the corpus of literature in Scots for use in schools. For that reason we welcome the recent appearance of Scottish CCC’s resource ‘The Kist’. It is also for that reason that we are rediscovering in this issue the little-known poem Lummie by Alexander Taylor. We hope you will agree that in practical terms Lummie is a valuable addition to the range of texts that will ‘go’ in secondary courses today. Even if you do not, the attempt to extend the canon is surely justifiable. Lummie appeared in four weekly instalments in the Aberdeen Herald from April to May 1857. In a footnote to the second episode the Herald’s editor James Adam commented ‘Since Burns wrote Captain Grose there have not many better things, in its style, appeared than Lummie.’ Thereafter the poem seems to have vanished from public view. As far as I know, it has never been reprinted in its entirety, though a small extract appeared in Poetry of Northeast Scotland (1976). Its quality was however appreciated by a few notable students of northeast lore. Professor Child’s ballad correspondent Will Walker recorded its existence, and supplied a few facts about its author in Bards of Bon Accord (1887). Alex Keith, agriculturalist and ballad editor, saw Lummie as ‘a tragedy related with gusto and superb effect’. (A Thousand Years of Aberdeen, 1972) In the Herald the poem was attributed pseudonymously to Auld Style, but Walker and Keith identify the author as Alexander Taylor. The biographical details which they supply are scanty. Taylor seems to have been born in Fetteresso in the early 1800s and educated in Stonehaven parish school. He trained as a writer’s clerk in Stonehaven, the ‘Kilwhang’ of the poem, and moved later to Edinburgh. According to Keith he had some fame as an amateur astronomer. There are probably other items by him lurking in the newspaper archives. Alan Reid in Bards of Angus and the Mearns (1897) mentions one Taylor, a farmer at Fetteresso, who in 1856 published in an Aberdeen paper a very good rhyming piece Dogger and Bumper described as ‘an ancient legend of Kilwhang’, about a legal case involving two liquor sellers. This sounds like our Taylor, or at least the same family. If any reader can supply further information about the author of Lummie, I shall be delighted to receive it. The poem, which charts the downfall of a peasant farmer in the Mearns, is said to have some foundation in fact. Certainly the evocation of the rural background has a powerful ring of authenticity. The district of Lumgair is in the parish of Dunnotar just south of Stonehaven; a few miles further south lies Lewis Grassic Gibbon’s Bloomfield and to the west is the heartland of Burns’s forebears. In the first half of the nineteenth century this was classic improvers’ country in which the peasant economy was rapidly being displaced by the new capitalist farmers and their cost-efficient husbandry. The local Barclay lairds of Urie had forcefully promoted this agricultural change. Writing in 1842 Peter Christian, a Stonehaven solicitor, describes how under their all pervading influence, ‘land was cleaned, drained and limed; regular fields were formed; artificial grasses and turnips were introduced, and the system of convertible husbandry finally banished the antiquated and rude management by infield and outfield ... In this way, within the last sixty years, the greater part of the land of Dunottar has, from the worst mode of management and comparative sterility, been advanced to a pitch of improvement not inferior to any district in this part of the country’ (New Statistical Account, Parish of Dunottar). In the same report Christian pronounces with evident satisfaction that ‘The people are in general attentive to their religious and moral duties. Indulgence in the use of intoxicating liquors is fast disappearing.’ It is against this kind of social background that Taylor traces the career of the elderly reprobate Lummie. The sociologist Ian Carter characterises such ‘ancient farmers’ in the Northeast: ‘These were old men, irascible and litigious, though also honest and sensible. They were simple in their manners and plain in their dress. Good judges of black cattle, they were indolent in their management of their farms, paying little attention to scientific husbandry. They drank heavily, relishing the crack and dram of market days, and continued to follow their fathers’ leisure pursuits – like shooting at the mark.’ (Farm Life in Northeast Scotland 1840-1914, 1979). Their way of life was evoked sympathetically in William Alexander’s near contemporary novel Johnny Gibb of Gushetneuk. In our poem Lummie lives and dies by his own lurid version of these obsolete, anarchic ways and values. While Lummie may have some antiquarian interest as an item of local history, it does not necessarily command our attention as literature. For most of our readers, therefore, we are offering a critical challenge. Here is an unfamiliar work for which the present contributor is making large claims. Do you think these are justified? Do you judge it is good enough to use in some way with your students in the S4 to S6 stages? The claim is firstly that Lummie is in its own right a considerable work of art with lasting human interest. Exploiting the constraints of the Standart Habbie, it is a deftly sustained narrative poem incorporating vigorous episodes – the minister’s visit, the wild ride from Aberdeen via Stonehaven to Lumgair, and the death of Lummie. Moreover the imagery of the squalor of Lummie’s ferm toun is extremely graphic. Above all there is the intriguingly ambivalent handling of the central character. On the one hand Lummie is presented with approval as embodying all the subversive carnivalesque virtues of the peasant farmer. He is fiercely proud of his wretched land: ‘... There’s only ae Lumgair
He represents the good old Scotland that is being lost for ever. On the other hand the same gudeman stands defiantly isolated from his local community, a moral decadent whose audacious blasphemy and abuse of his long suffering wife deservedly ends in madness and suicide. What precisely is the authorial stance? The whole poem is managed with a fine feeling for the grotesque which culminates in the gothic horror of the corby: ‘O that grim bird there’s little said
As Adam hinted in the Herald, no reader will be in any doubt about Taylor’s debt to Burns. In Lummie the influence is apparent at every level, from turns of phrase to stanza form; from rhetorical devices to choice of theme. But Taylor cannot be dismissed as a plagiarist; indeed he demonstrates that Burns’s influence on 19th century Scottish poetry was not as uniformly malign as is sometimes supposed. The largest claims made in this introductory note are that Lummie can stand comparison with Tam o’ Shanter, and that teachers and students will benefit from reading the two works in conjunction. Although the parallels and borrowings are undoubtedly there, Taylor is his own man on his own ground; the contrasts between the two works are as rewarding as their similarities. Consider for example the ways in which the two poems treat the supernatural, the notion of respectability or the hero’s womenfolk. Taylor moreover has absorbed influences other than that of Burns. Clearly, for example, the hilarious gallop homeward owes more to The Diverting History of John Gilpin than to Tam’s return to Shanter. The croaking raven which presides over Lummie’s end echoes the ill-omened birds of Poe and the traditional ballads. Finally the language of Lummie is worth some exploration. Its rich mainstream Scots is not marked by many of the northeast forms that you find in Johnny Gibb of Gushetneuk, but there are some interesting farming terms that SND records as Mearns usage, eg ‘britchin-cleeks and cadden nails’. Of Lummie and his like the poet says elegiacally: ‘Nor were they mannies made for show,
Braid Scots with ready flow is Alexander Taylor’s medium in Lummie, and his achievement. Copyright © Jim Alison 1997
LUMMIE
Ye drunkards far and near attend!
Nane ever sair’d auld Nick sae leal,
For fifty years he held the grip,
But sic a farm as Lummie staid on –
Owre a’ his fields, gang whare ye micht,
Auld broken trams and barrow wheels,
Auld buckets wi’ the bottoms out,
Haims wantin’ cleeks, auld doors and shutters,
To judge his dwellin’ by the shape –
The gavel-ends were thrawn and sklentit,
A hole to let the reek gang out
The floor o’ clay was never sweepit;
For ilka hen there was a cock,
Thro’ a’ the house the poultry trippit;
A sad gudewife sat I’ the neuk,
She was a muckle, heesin’ soo,
But Lummie lo’ed the towzie quean,
When autumn winds made branches bare,
To Lummie’s door the parson rade,
To hear that question thrice repeatit,
The fast-day cam’ – refused a token,
In winter days when frost was keen,
Ae day, when at the Plainstanes sellin’,
At dizzens hungry tykes were snappin’;
He rung’d the dogs and gart them cower;
He paid the skaith for windows craved;
His mare stood harnessed I’ the street,
He soon was oot o’ sicht and hearin’
Alang the turnpike road he ca’d;
Heich ower her head the dubs gaed splashin’;
The milestanes, dykes, and palin’ rails
To ilka door the folk cam’ flockin’;
He cleared the Den – he viewed the bay;
(Kilwhang, that’s doomed to watery ruin,
Kilwhang, whare mony a gowkit loon
Kilwhang, whare lawyers thrive sae rare,
He rummel’t through Kilwhang like thunder;
As sune’s he to Lumgair drew near,
That nicht – sic swearin’ he took pride in –
The curse, his latest word at nicht;
At ilka market whare he stumpit
At ilka stride his mill he rappit;
When drouthie farmers, blin wi’ drink,
His richt neive steekit owre his head,
And yet for a’ the spates he took,
In Lummie’s days men werena shams –
Nor were they mannies made for show,
His marrow Lummie never met
He jokit fouk that spak’ o’ death; –
If near Lochgair, or miles aroun it,
When thunder broke wi’ startlin’ hurl,
Whether at hame, at kirk, or fair,
Wi’ cauld sweat on their gloomy broos,
Afore their judgment-bar they ca’d him –
Him? Lummie! – fire and brimstone streamin’,
But, strange eneuch, this fearsome chiel’ –
As keen as ony beardless boy,
When neebours, at their hairst, would spare
And when the last scythe-stroke was gi’en,
His gun was oak, wi’ iron braced
Its girth and length led louns to doubt
The pouther flashed at ilka roar
But Lummie’s day at length grows dark;
The roarin carle grew dowff and dumb,
At Fancy’s ca’, when Reason fled,
“Come nearer, sirs," he cried, "it’s me!
He threapit that they werena drinkin’;
He seized, wi’ strength that wouldna cowe,
They brunt awa’ by slow degrees;
A freen that whisper’t laigh but clear –
His steekit neive, in fury raised,
But, gaspin deep, he gied a yell,
In vain frae place to place they flaw
Wi’ claspit hands and bristlin’ hair,
Neist mornin’, when nae mortal saw,
It spied him wi’ a glancin e’e –
He heard it croakin’ – “Mercy never!”
It sat to watch the timmer shak’,
Wi’ black, unchancy wings outspread,
Last updated 19 August 2010. |
|