School of Modern Languages and Cultures

Slavonic Studies


Postgraduate Diploma in Polish Language
(Course code: KSHQ)

(September 2007 to June 2008)
(normally 15 hours per week)
(Course Convener: Dr Elwira Grossman)

ENROLMENT MEETING: Thursday 20 September at 11.00am in room 133, level 1, Hetherington Building.


Classes and other work
The course comprises 24 weeks of teaching. The teaching normally consists of three to four hours of instruction a day on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays. Wednesdays are normally reserved for self-study and homework. In their own time students are expected to carry out up to four written homework assignments a week as well as prepare for the classes. The content and structure of the course is based on the assumption that all students attend all classes. Failure to attend classes is therefore likely to have a serious effect on progress and is very strongly discouraged. Non-attendance and non-submission of course work may result in the refusal of Credit for the course.

Provisional Timetable
The timetable is provisional and will be confirmed in due course.

Notice board
Information concerning this course can be found on the notice board opposite Room 310, Level 3, Hetherington Building.

Aims
This course is intended to:

  1. provide an academic year of intensive study to bring students to Pass Degree level in the Polish language.

Learning Outcomes
By the end of the course students:

  1. will be equipped with a knowledge of Polish equivalent to that achieved on the language side of a university pass degree in Polish;
  2. will be able to communicate with a high degree of accuracy in the spoken and written mode in a number of registers ranging from language used in everyday situations to discussion of abstract topics.

Assessment
Assessment is based on students' performance in the final examinations. Students' progress throughout the year will be subject to continuous monitoring and assessment, and reference will be made to course assessment in appropriate circumstances.

The criteria used for assessment are: accuracy, appropriate range of grammatical structures and vocabulary, appropriacy of register and oral fluency.

Final Examinations
The summative assessment comprises:

1. A three-hour written examination (worth 50% of the overall mark):
Section 1: Essay in Polish
Section 2: Translation from English into Polish
Section 3: Translation from Polish into English
, all three components being equally weighted;
2. An Oral Examination (worth 30% of the overall mark): a session with the external examiner, consisting of a general discussion on a range of topics;
3. Course work submitted throughout the year, including class tests (worth 20% of the overall mark).

Written and oral sections are equally important and to qualify for the award of a diploma a student must pass both.

In order to pass the Diploma students must obtain an overall mark of 10/22 in both the written and the oral parts of the final examination. Candidates must show knowledge of a sufficient range of grammatical structures and an effective practical vocabulary, the ability to write comprehensibly and with a sufficient degree of accuracy in Polish essay and in translation into Polish, the ability to translate most of the Polish text into natural English. In oral work they must demonstrate the ability to understand the majority of what is said and to respond effectively. Work is not deemed to be of 'pass' quality where there is knowledge of less than 50% of grammatical structures and vocabulary studied and there is insufficient evidence of accuracy across the range of tasks. Oral work characterised by difficulty in comprehension and little or no communicative ability will not be considered to be of a 'pass' quality.

Students who obtain an overall mark of 14/22 or above in both the written and the oral parts of the final examination will be awarded the Diploma with Distinction. For this award candidates must show a high degree of accuracy in utilising grammatical structures and vocabulary, allied to avoidance of English constructions in essay in Polish and in translation from English into Polish, fluent and appropriate Polish translations into English. In oral work they must demonstrate the ability to understand the examiner fully and to respond accurately and with little hesitation or repetition.

Recommended for purchase/booklist
Students are expected to buy the in-house Polish course Kierunki and a dictionary, eg Collins Polish-English, English-Polish Dictionary (Warsaw, 1996). Other recommended texts are: Bielec, Polish. An Essential Grammar (2000); Basic Polish (2002); Intermediate Polish (2004). Supporting materials will be made available in electronic format via Moodle and by the Slavonic Studies Section of the School of Modern Languages and Cultures, for which there may be a small charge.

Language Centre
This is located on Level 1 of the Hetherington Building.

How to apply: Arts and Humanities Graduate School Guidelines and Forms

Slavonic Studies Office
The secretary is: Ms Louise A Boyle, Room 314, Level 3, Hetherington Building, tel: 0141 330 5418.

Taught by: Dr John Bates, Dr Elwira Grossman, Ms Aneta Stepien

Department Home PageResearchStaffResourcesUniversity Home Page

Slavonic | Research | Staff | Resources | Other Sites | Home


Web Editor: Ms Louise A Boyle, ext 5418
Last Updated: 17 September 2007