Prilis rozcileny text
V. Bednarova, Brno
Vas list se mi libi, ale zamyslim se nad sloupkem "Trestime"
(NP 3/96). Kdo si preje dobre vztahy s Nemeckem, ale ma duvody
k obavam, ten prece netresti. Netrpim na strasidla, ani
psychozou, ale sleduji, ze se neodsunuti brnensti Nemci
nezmenili: preji si dorozumeni, ale jine nez my. Mnichovskou
krizi bych neoznacovala uvozovkami, protoze skutecne byla;
a nebyla to psychoza. Zminene obavy jeste nejsou necim, co by se
pricilo demokracii a lidskym pravum (...) Jeste jsem necetla
tolik vyrazu odsuzujicich odlisny nazor, nez je ten pisateluv.
Snad se tu do jeho mysleni vloudila prilisna rozcilenost...
Inkriminovany sloupek neodsuzuje obavy, objevujici se v
nasich uvahach o budoucnosti cesko-nemeckych vztahu. Ty jsou
pochopitelne, nebot toto sousedstvi je nam - zejmena v poslednich
dvou stoletich - udelem nesnadnym. Sloupek se energicky, na neci
vkus mozna az prilis vehementne, ohrazuje proti notoricke
jednostrannosti nekterych nasich komentatoru (nektere jmenuje),
kteri referuji o cesko-nemecke tematice zaujatym zpusobem
a vykresluji i dnesni a budouci Nemecko jen a jen jako zdroj
ohrozeni nasi narodni existence. - Uvozovky maji jeste jinou
funkci nez ironizujici. A pokud nekdo stoji o usmireni, ale "jine
nez my", pak je na miste dat s nim o tom rec.
Petr Prihoda



Jan Culík | Department | Home