Abraham & Isaac
Return to contents page
This text is a version of the well-known biblical story (Genesis 22)
to Abrahame: 'Nim þinne sunu Isaac, and far to þæm
dunum, and geoffra hine þær uppan dune.'
Þa aras Abraham on Þære
nihte, and ferde mid twæm cnapum to þæm dunum, and
Isaac samod. Hie ridon on assum. Þa on þone
þriddan dæg, þa hie þa dune gesawon, þa
cwæþ Abraham to þæm twæm cnapum þus:
'Andbidiaþ eow her mid þæm assum!'
Isaac bær þone wudu to þære stowe, and Abraham
bær his sweord and fyr. Isaac þa ascode Abraham his
fæder: 'Fæder min, hwær is seo offrung? Her
is wudu.' Se fæder cwæþ: 'God foresceawaþ,
min sunu, him self þa offrunge.'
Þ a comon hie to þære
stowe; and he þær weofod arærde on þa ealdan
wisan. Þa band he his sunu, and his sweord ateah. þa he
wolde þæt weorc beginnan, þa clipode Godes engel arodlice
of heofonum: 'Abraham!' He andswarode sona. Se engel him
cwæþ to: 'Ne acwele þu þæt cild!'
Þa geseah Abraham ramm
betwix þæm bremlum; and he ahof þone ramm to þære
God said to Abraham:
'Take your son Isaac, and go to the hills, and offer [ie sacrifice]
him there upon a hill.'
Abraham arose in the night, and went with two servants to the hills,
and Isaac as well. They rode on asses. Then
on the third day, when they saw the hills, then Abraham said to the
two servants thus: 'Wait here with the asses!'
Isaac carried the
wood to the place, and Abraham carried his sword and fire. Isaac
then asked Abraham his father: 'My father, where is the offering?
Here is wood.' The father said: 'God himself, my son, will provide
Then they came to
the place, and he there raised an altar in the old manner. Then
he bound his son, and drew his sword. When he was about to carry
out [lit wished to begin] the deed, then God's angel called quickly
from heaven [lit heavens]: 'Abraham!' He answered at once.
The angel said to him: 'Do not kill the child!'
Abraham saw a ram amongst the brambles; and he raised up the ram as