|
Texts (1) - (6) are printed (with a few trivial and obvious corrections) in the form in which they appeared in the First Folio of 1623, which was issued seven years after Shakespeare's death by John Heminge and Henry Condell, fellow-actors and business associates of the playwright. The Norton Facsimile copy of the original is a useful resource (London: Hamlyn, 1968). How far the First Folio represents Shakespeare's own language in detail is, of course, a very debatable point; but the First Folio does at least exemplify a particular kind of EModE at the beginning of the seventeenth century. The speeches chosen here -- some of the best-known in Shakespeare's works -- are of course like all works of literature a stylised reflexion of natural discourse, but they do show a range of registers and conversational situations. Since these texts show a mixture of prose and verse, they are all lineated as plays, ie. by printed line. Texts (7) - (11) form a more eclectic selection. The passage from the Authorised Version of the Bible (7) is given since, of course, the Bible was by far the most influential text of its time and this translation in particular impacted on the stylistic choices made by contemporaries (and indeed on subsequent generations). Texts (8) and (9), prose from the Elizabethan and Commonwealth periods, reflect the evolution of prose style during the EModE period, while Text (10), a passage from Dryden's response to a Shakespearean play, enables comparison between similar registers at different times. Text (11) is a private letter from the middle of the seventeenth century, allowing a comparison with Text (9) in Section B.
|